Sprog og kulturer

Tjek 20 falske kognater på engelsk

Trods at være et angelsaksisk sprog, det engelske sprog har ligheder med det portugisiske i stavningen af ​​nogle ord; men dette kan være en fælde.

Ord, der stammer fra latin og græsk, findes på flere sprog, selvom betydningerne er forskellige. Så pas på sprogfælder!

Selv det engelske sprog kan spille tricks på os, når vi støder på noget falsk beslægtet.

Hvad er falske kognater?

Også kendt som "falske venner" og falsk analogi, falske kognater er ord fra sprog, der har samme rod, fælles etymologisk oprindelse, men som over tid endte med at have forskellige betydninger.

Kort sagt er det ord fra forskellige sprog, der på trods af identiske eller lignende stavemåder og udtaler har forskellige betydninger.

Læs også: 20 falske kognater på spansk.

Nedenfor er 20 eksempler på falske venner på engelsk.

1. FAKTISK

Rent faktisk det betyder faktisk virkelig.

Eks .: Så hvad skete der faktisk?

Så hvad skete der virkelig?

I øjeblikket er det på engelsk i øjeblikket.

2. DAGSORDEN

Tidsplan betyder dagsorden for dagen, dagsorden for drøftelser.

Eks .: Than spørgsmål om atomvåben var blevet fjernet fratidsplan.

Spørgsmålet om atomvåben blev fjernet fra dagsordenen.

Dagsorden (at skrive) på engelsk er arrangørdagbog.

3. ALIAS

I øvrigt betyder pseudonym, kaldenavn.

Eks .: Han indrømmede, at navnet Rupert Sharp var et alias.

Han indrømmede, at navnet Rupert Sharp var et pseudonym.

Faktisk er det på engelsk forresten faktisk.

4. Oksekød

Bøf betyder oksekød.

Eks .: Hæld marinaden over oksekødet og lad den stå i 24 timer.

Hæld marinaden over kødet og lad den stå i 24 timer.

Bøf på engelsk er bøf.

fortsæt med at læse

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found